Закон о языках. Нежелательные последствия в системе образования

Не утихают страсти по поводу принятого Верховной Радой и подписанного президентом страны 8 августа  закона о языках. Сразу же была создана рабочая группа по доработке и внесению изменений в новый закон. Основной идеей принятого документа стала возможность официального использования второго языка на одном уровне с украинским языком для тех регионов, где число носителей составляет более 10%.

Исторически сложилось, что во многих областях проживает русскоязычное население (восток и юг страны), а в южных и западных областях, особенно на границе со странами Евросоюза, существует много национальных меньшинств, которые пользуются такими языками как болгарский, венгерский, молдавский, крымско-татарский.  В нынешней редакции закона они могут рассчитывать на придание их родному языку статуса регионального. По предложенным правкам проходной процент предлагают поднять до 30%, тогда вопрос будет касаться только русского языка.

Поднятие языкового вопроса, который, по мнению большинства населения Украины, стоит в списке насущных вопросов в третьем десятке, несет политический оттенок. Иногда можно просто с улыбкой смотреть на руководство, которое пытается говорить на украинском языке. С одной стороны их можно понять. Когда уже за 50, то тяжело познавать особенности «ридной мовы», если всю жизнь разговаривал на русском. С другой стороны, процесс был запущен и язык развивался, как развивается и страна. Уже выросло поколение, которое с пеленок учило украинский язык. А теперь будущее немного стало непонятным.

Закон есть закон, и, если уж его приняли, то главным следствием является исполнение. Пока что его исполняют на уровне отдельных советов городов и областей, провозглашая русский язык региональным. Но, если смотреть глобально, то проведение такой политики ведет за собой более серьезные проблемы. Во-первых, это децентрализация и потеря единства образовательного пространства. Если раньше все, что утверждалось в столице, было обязательным и единым к исполнению в каждой школе, в каждом детском садике, в каждом высшем учебном заведении. То, теперь отдельно взятая школа может иметь свою учебную программу, свои учебники и т.д. Во-вторых, дублирование документации на двух языках ведет за собой увеличение бюджетных расходов. Ранее в прессе появлялись расценки на учебники, которые были изданы небольшими тиражами на языках национальных меньшинств. Порой цена одного учебника достигает 500 гривен. В масштабах страны это большие суммы. И третья проблема это русификация системы образования и откат лет на 20 в развитии или вообще в развитии. Все согласны с тем, что язык, который должен знать каждый школьник, это английский. Сейчас изучение одного иностранного языка обязательно с 1 класса, а с 5 класса уже нужно изучать два иностранных языка. Полмира поймет тебя на английском языке, но всего лишь 200-300 млн человек на русском.

Подводя итог вышесказанному, систему образования ждут изменения. Единственная радостная новость, что в 2012-2013 году эти изменения, скорее всего не затронут нынешнее положение дел.

BEST Репетитор, 04 сентября 2012 года